Перейти к алфавитному указателю | Перейти к указателю по авторам | Перейти к указателю по жанрам

Манга, манхва и манхуа – услышав эти слова, любой поклонник этого жанра с легкостью распознает, что это комиксы из Японии, Южной Кореи и Тайваня (Китая). Многие обидятся, если любой из этого вида комиксов назвать «комиксами», но зачастую сами представители наций часто говорят это слово, называют свою родную «мангу».

Давайте рассмотрим «комиксы» этих стран поближе и познакомимся с их историей.

 

Манга (漫画)

 

Слово «манга», как обозначение комиксов, стало обиходным в эпоху Сёва, также в Японии ходили названия ポンチ(Punch), 鳥羽絵 (тобаэ) – это слово имеет перевод «комикс, картинка», но по кандзи его можно перевести как «рисунок Тобы (был такой художник)», 狂画 (кёка), 戯画 (гига) – это слово также переводится как «карикатура». Первым, кто использовал слово в значении «комикса» стал художник Иппё, опубликовавший 一瓢漫画集初編(Ippyo manga shu) – Коллекцию манги Иппё.

 

По сложившейся мировой традиции «японские комиксы» из-за их уникального стиля называют «мангой», имея ввиду комикс, нарисованный в Японии. Однако, в последнее время, в Европе комиксы ,нарисованные в похожей стилистике, часто называют «Европейской мангой» (иногда можно услышать термин «не-манга»).

 

Происхождение названия:

 

Впервые сочетание «漫画» появилось в Эпоху Хэйан (между 794 – 1185) как термин, обозначающий «весёлые картинки». Оно было применено к произведению 鳥獣人物戯画 [Chōjū jinbutsu giga]. Пожалуй, его сложно назвать первой мангой, ибо это было 23 свитка с карикатурами животных, ведущих себя подобно людям.

 

Однако, уже в свитках с историями о 福富草子 (Фукутоми Соко) слова персонажа были написаны рядом с ним. Это можно условно считать праоборазом «баллонов» в современной манге. А в 信貴山縁起絵巻 (Shigisan Engi Emaki) мы можем наблюдать за изменением сцены на одном листе, аналогично в современных мангах. Позже рисовались и другие произведения, в основном это были карикатуры.

 

Эпохи сменяли друг друга, и в 18 веке в Японии пышным цветом расцветает искусство карикатуры, но в 19 веке с приходом книгопечатания приходит искусств о укиё-э, которое в некоторой мере оказало влияние и на европейских художников. Однако, не только укиё-э было популярно в то время в Европе. До туда добралась и стала знаменитой北斎漫画 (Хокусай манга). Её нарисовал Кацусика Хокусай – известный гравер. Первый том вышел в 1814 году, после того как он закончил путешествие в Кансай, нарисовав об этом заметки, можно сказать, он вёл дневник, но не словами, а рисунками. Его ученики уговорили издать их отдельным томом. Издание было выпущено в Эдо и Нагойе и содержало всего 54 страницы «бытовых зарисовок», тем не менее первый тираж был распродан в первую неделю и был очень популярен. Таким образом в «Хокусай Манге» появилось 15 томов, 3 из которых были выпущены посмертно (художник скончался в 1849 году, ему было около 88 лет), и все они были нарисованы на определённую тему.

 

В Европе об этой «манге» стало известно благодаря Филиппу Францу фон Зибольду, врачу и ботанику, приехавшему в Японию в 1823 , а после визита туда же Мэттью Кэлбрейта Перри в 1854 году «Хокусай манга» попала в Европу и долго «ходила по рукам»*.

Стоит отметить что в «Хокусай Манге» впервые были использованы прообразы 漫符 (манпу) – знаков и символов, которыми в манге обозначаются действия и эмоции.

*Правда, его в 1830 его выслали, за то, что он купил карту Японии у дворцового библиотекаря, посчитав русским шпионом. Но в 1850 году он вернулся и жил в ней вплоть до 1862. В этой стране у него были жена и дочь, причём дочь стала первой в Японии женщиной с медицинским образованием.

 

(Продолжение следует)